网友:原来是JossWhedon在剧(jù )集(jí )基础上拍的衍生电影,难(nán )怪(guài )各种夹生吃不惯。有观剧(jù )体(tǐ )验打底可能会好很多,单纯(chún )外围观感像是一部特效精(jīng )良(liáng )的B级科幻片。
网友:剧情(qíng )太扯没(méi )仔细看~
网友:开篇是个引(yǐn )子,因仇恨而(ér )起的谋杀故(gù )事,丝丝入扣的推理。Sidney Lumet把阿加莎的原著改编成电影后(hòu )还是颇(pō )具个人标签(qiān )的。至于主演(yǎn ),彼得·乌斯(sī )蒂诺夫更有(yǒu )Poirot侦探的神韵(yùn )。
网友:Cillian Murphy與(yǔ )Danny Boyle的首次合作,個(gè )人更喜歡五年(nián )後再次合作的《Sunshine》,那一次(cì )Murphy的表演也更精(jīng )彩。影片用殺人(rén )病毒來(lái )探討人性畸形(xíng ),壓抑處理又不(bú )乏興奮點,類似《Blindness》,但不及(jí )後者探討得更(gèng )深入。這源於本片的驚(jīng )悚片局限,但其(qí )又超越了題材(cái )限制。
网友:我(wǒ )只是觉(jiào )得,如果我是Mills,最(zuì )后得知妻子被(bèi )杀时的反应处理可能(néng )会和布拉德·皮特不一样。"
网友:表演(yǎn )和故事都毫无新意,刻意卖弄这(zhè )一题(tí )材